domingo, diciembre 07, 2008

Monocromo

Homenaje a Jorge Luis Borges

Sobre las doradas olas cabrillea en lo alto una maroma engastada de joyas, dice la versión española de un verso de Tu Fu. En la versión francesa las olas son mecidas por una luz dorada y la maroma es una larga cuerda de joyas abundantes. La versión italiana dice que la noche marina se doró de olas rozadas por una soga reverberando entre joyas. En ruso la traducción establece que la luna alumbra las olas del mar y deja ver una extraña figura adornada de joyas. La versión inglesa habla de un oro distante en perpetuo movimiento y de una cuerda hecha de alhajas. El original de Tu Fu, verso dos, Estrellas y luna sobre el Yang Tse, dice: soga con joyas brilla sobre olas doradas.

José Kozer, en Mezcla para dos tiempos
Editorial Aldus, 1999: 142

2 comentarios:

  1. en serio? jejeje..
    estoyen mi mesa del periódico, he bajado las fotos, voy a seleccionar las mejores

    te quiero mucho mara!

    ResponderEliminar
  2. bello. bella traducción de lo que es la traducción.

    ResponderEliminar

palabréame